На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Свежие комментарии

  • Давид Смолянский
    Что значит как справляются!? :) С помощью рук! :) Есть и др. способы, как без рук, так и без женщин! :) Рекомендации ...Секс и мастурбаци...
  • Давид Смолянский
    Я не специалист и не автор статьи, а лишь скопировал её.Древнегреческие вазы
  • кира божевольная
    всем доброго дня! не могли бы вы помочь с расшифровкой символов и мотивов на этой вазе?Древнегреческие вазы

Ещё один источник наших знаний о Средних веках: Манесский кодекс

Ещё один источник наших знаний о Средних веках: Манесский кодексЕщё один источник наших знаний о Средних веках: Манесский кодекс

Одно из факсимильных изданий «Мавнесского кодекса» можно увидеть в замке Чески-Крумлов. Фото автора

«Одна поздно ночью стою на башне. Слышу, поет рыцарь. Нет песен краше! Поет будто Кюренберг, не смолкнет он всю ночь. Моим будет рыцарь – или пусть уедет прочь». Несите мне доспехи! Седлайте мне коня! Любимая в далекий путь отправила меня. Отправлюсь я в далекий путь и стану ей милей. Пусть она тоскует вечно по любви моей».
Кюренберг, перевод В. Микушевича
Артефакты истории. Давайте немного отойдём в сторону от сегодняшних событий, на которые мы, кстати, особо-то и повлиять не можем, и обратимся к ничего и никому не обязывающему и вполне лёгкому и доступному изучению… Средних веков.
Причём изучать мы их будем не как-нибудь, а по самому что ни на есть достоверному и заслуживающему внимания источнику: фолианту, который широко известен как «Манесский кодекс», тем более что на его фотографию, которая была помещена в статье на ВО про замок Чески-Крумлов, обратили внимание наши читатели. Названий у этого фолианта несколько, но прежде всего приведём латинское – «Codex Manesse». Ну а в нашей русскоязычной традиции он известен и как «Манесский песенник», и как «Большая Гейдельбергская рукопись». Текст на средневерхненемецком языке. Место хранения: Гейдельбергский университет, где он является украшением его библиотеки. «Песенник» представляет собой книгу из 426 листов пергамента 35,5х25 см. А создавали его в Цюрихе с 1305 по 1340 год. Затем уже в годы Тридцатилетней войны (1618-1648 гг.) она была перевезена из Гейдельберга в Париж, однако в 1888 году возвращена в Гейдельберг. Книгу заказал швейцарский рыцарь Рюдигер фон Манесс Старший, который в то время был членом городского совета города Цюрих. Отсюда и её название, которое придумал швейцарский учёный Иоганн Якоб Бодмер. А вот хранится она в библиотеке Гейдельбергского университета почему-то под литерой «С».

Многие иллюстрации «Песенника» украшают изображения гербов. Причём поэты, которым эти гербы часто принадлежали, также очень часто помещали в них изображение розы. Вот здесь на этом гербе некоего фон дер Маннера мы видим красную пятилепестковую розу

«Кража возлюбленной» на средневековый манер. На иллюстрации герб Фридриха дер Кнехта и в нём сразу четыре розы, причём как красных (что понятно), так и чёрных, что непонятно совсем. А это за ней гонятся её братья…
Если фолиант перелистать, то обнаружится, что в нём находится 140 пустых страниц и также есть страницы, заполненные только частично. Основную часть написали в Цюрихе около 1300 года, но затем около 1340 года в неё был сделан ряд дополнений. Писали текст от 10 до 12 человек, что удалось определить по почерку. На сегодня «кодекс» является единственным источником наших знаний о поэтическом искусстве этого времени. Но кроме текстов стихов и баллад, исполнявшихся миннезингерами, в нём имеется ещё и 138 миниатюр, изображающих тех самых поэтов, стихи которых записаны в песеннике! Вот это особенно интересно, хотя вряд ли миниатюры обладают портретным сходством.

«Две горы, увенчанные двумя красными розами» – герб Фридриха фон Зонненбурга
Другие рисунки могут иллюстрировать отрывки из их произведений. Есть набросок миниатюры без текста, а вот для поэта Вальтера фон Брайзаха миниатюры почему-то не нашлось. Рисовали миниатюры четыре художника: причём 110 иллюстраций – один основной художник, затем ещё 20 он нарисовал несколько позднее, четыре рисунка сделал второй и три (плюс к ним предварительный рисунок) – третий.

На этой иллюстрации изображён Генрих Хетцболд фон Вайсензее. И герб у него очень… странный, трудно сказать, что он означает, ведь в нём сразу восемь роз! Зато очень наглядно представлена охота на кабана!
В кодексе содержится 140 собранных поэтических произведений разных авторов, причём иногда сам этот автор изображён на миниатюре, занимающей всю страницу, да к тому же ещё и с его гербовым щитом и нашлемным украшением. В общей сложности в этом сборнике можно найти около 6000 стихов. Здесь всё: и любовная лирика, и поэтическая дидактика, и стихи религиозного содержания.

Очень часто в Средние века фамилия сеньора одновременно являлась и названием его земельного держания и, соответственно, находила отражение на его гербе. Вот, скажем, на этой иллюстрации изображён некто Рудольф фон Ротенбург. «Ротенбург» – это «красный замок». И на его гербе действительно изображён замок красного цвета на золотом фоне, символизирующем богатство и знатность
Мы рассказывали здесь о богатой событиями истории байёсского полотна, но и данный манускрипт имеет также весьма и весьма богатую историю. Например, неизвестно, кто владел этой рукописью после её создания. Да, рыцарь из рода Манессе её заказал, но кому она потом принадлежала? Есть примечание некоего Иоганна Якоба Рюгера (1548–1606) в его «Хронике Шаффхаузена», из которой можно заключить, что он видел какую-то старую пергаментную книгу в замке Рандегг, и даже её читал. И из данного им описания можно заключить, что это как раз и есть знаменитый «Песенник», но с абсолютной достоверностью сделать такой вывод нельзя. Где-то в 1575-1580 гг. «Манесский кодекс» мог находиться во владении некоего фламандского коллекционера, уже тогда собиравшего антиквариат и которого особенно интересовали изображённые в нём гербы.

Данная миниатюра посвящена некоему фон Тростбергу. Очевидно, что здесь мы видим, как в то время при помощи писем, привязанных к арбалетным стрелам, осуществлялась любовная переписка. Но вот зачем здесь ещё и требуше? Неужели для ускоренной доставки посылок? Либо замок осаждён, его обстреливают, но… для любви преград не существует?
Затем «песенник» каким-то образом появился в Швейцарии, где им владел барон Иоганн Филипп фон Хоэнзакс (о котором известно, что он умер в 1596 г.). Он занимал ряд высоких должностей в Нидерландах с 1576 по 1588 год и в это-то время и мог его получить, но как, от кого – неизвестно! Взял ли он этот манускрипт в Гейдельберге и вывез его с собой в Швейцарию? Но тогда как в 1607 году эта рукопись вновь вернулась в Гейдельберг? Вроде бы это произошло по инициативе швейцарского гуманиста Мельхиора Голдаста. И он же стал её первым исследователем. В частности, именно он в 1604 году опубликовал из неё несколько дидактических стихотворений. Затем в течение целых 15 лет рукопись находилась в знаменитом собрании книг при суде города Гейдельберга – в так называемой Палатинской библиотеке. В 1622 году, когда в Европе шла Тридцатилетняя война, манускрипт безопасности ради из неё вывезли, причём ещё до того, как сам Гейдельберг был захвачен войсками Католической Лиги маршала Тилли.

Считается, что король Фридрих V вместе с другими ценными семейными сокровищами взял эту книгу в свою ссылку в Гааге. Но после 1632 года его вдова Элизабет Стюарт, видимо, продала «Манесский кодекс» французскому исследователю Жаку Дюпюи (умер в 1656 г.), владельцу обширной частной библиотеки, который в свою очередь завещал свою коллекцию раритетов королю Франции. Вот так сей манускрипт и попал в Королевскую библиотеку в Париже (сегодня это Национальная библиотека Франции) и находился там с 1657 года до 1815 года, когда её обнаружил Якоб Гримм. На него тут же предъявила свои права «Библиотека Палатина», но поскольку срок исковой давности к этому времени давно истёк, манускрипт ей не достался.

Ещё одно применение технических средств ради достижения блаженства: Кристана фон Хамла поднимает на стену замка его же возлюбленная!
Но зато в 1888 году страсбургскому книготорговцу Карлу Игнацу Трюбнеру удалось её… получить путём обмена, и таким вот образом самая известная немецкая рукопись смогла вернуться в Гейдельберг, где она хранится и по сей день. А обменяли её на большое количество французских рукописей, которые в свою очередь были украдены из французских библиотек в 1840-х годах и принадлежали Карлу Трубнеру.

Повезло же Якобу фон Варту: он принимает горячую ванну, а целых четыре девицы за ним ухаживают. Одна массирует ему руку, другая возлагает на голову венок из роз, третья подаёт кубок с вином, а четвёртая греет воду. Ну а сам менестрель, обсыпанный розовыми лепестками, возлежит в лохани. Так что не такими уж грязнулями в то время были знатные господа, как у нас их иногда пытаются представить. Интересно, чем он займётся на поле «бани»?
Кстати, Императорский распорядительный фонд предоставил Трюбнеру значительную сумму в 400 000 золотых марок (на сегодня это около 7 миллионов евро) для совершения сделки по её приобретению. Ведь как-никак, а эту рукопись он менял на другие рукописи, которые он купил где-то когда-то, причём самым честным образом. Так что урона в деньгах из-за своего патриотического рвения он не потерпел.

Ну а провести приятно время с дамой в то время можно было разными способами: например – вместе с ней ловить рыбу, и… доставить ей удовольствие, изобразив её на своём щите

Можно было поохотиться с арбалетом (показан даже поясной крюк, с помощью которого его заряжали!) на птиц, как это делал, например, Коль фон Нюссен…

Или поиграть с дамой сердца под музыку в шахматы…
Впоследствии было изготовлено 84 факсимильные копии этого манускрипта, которые были моментально распроданы. С 1925 по 1927 год Лейпцигское издательство «Инсель» осуществило факсимильное его издание в 320 экземплярах, причём оригинал «кодекса» был для этого специальным поездом доставлен в Лейпциг. Сейчас копия этого издания постоянно выставлена в фойе на верхнем этаже библиотеки Гейдельбергского университета. Новое, также полное факсимильное издание «Кодекса» тиражом 750 экземпляров было осуществлено с 1974 по 1979 год, и этим же издательством «Инсель» только уже на основе новой полиграфии.

Есть в «Манесском кодексе» и изображения царственных особ. Например, на этой иллюстрации мы видим Генриха VI, императора Священной Римской империи
В 1988 году «Инсель» опубликовал «Кодекс» ещё раз, причём со всеми его миниатюрами. В 1991 году он на короткое время вернулся в Цюрих, где его показали в Швейцарском национальном музее. В 2006 году он вновь отправился в путешествие на 29-ю выставку Совета Европы в Магдебургском музее истории культуры. По случаю его публичной презентации был даже подготовлен музыкальный радиоспектакль, в котором рассказывалась вся история происхождения «Манесского кодекса» в художественной форме. По случаю 625-летия Гейдельбергского университета с 25 октября 2010 года по 20 февраля 2011 года в университетской библиотеке проходила выставка, на которой впервые с 2006 года можно было увидеть его оригинал за толстым бронированным стеклом. С 9 сентября до конца октября 2020 года «Кодекс» экспонировался в Музее города Майнца на большой государственной выставке земли Рейнланд-Пфальц «Императоры и столпы их власти». Миниатюры из серии «Манесский кодекс» украшали серии марок княжества Лихтенштейн (1961-1963 и 1970), Германской государственной почты (1970) и Германской почтовой службы Берлина (1970), а также Австрии в 1958 году и Швейцарии в 1988-м. Сегодня его факсимильное издание легко может приобрести любой любитель древностей всего лишь за сумму, несколько большую, чем три тысячи евро, а СD-диск – за 1119 рублей, причём у нас в России. Доставка будет стоить 250 рублей! Автор:  Вячеслав Шпаковский  https://topwar.ru/193061-esche-odin-istochnik-nashih-znanij-o-srednih-vekah-manesskij-kodeks.html

Картина дня

наверх